にじ魂>日本

日本語は不便

日本語入力ってメチャクチャ面倒くさいよ。。。アルファベットだけだったら2倍は早く打てるのにな。
これだけ文章書いてるとちょっとした手間でも膨大なロスになる。
正直アルファベット圏の人間が羨ましい。日本語は同音異義語が多いから漢字が分からないと意味不明になっちゃうしな。

日本人の子供は漢字を覚えるまで本を読めないけど、アルファベット圏の子供なら幼稚園児でも大人と同じ本が読める。
「本が読めない」日本の子供は大きなハンディキャップを背負っているようなものだ。
「百ます計算」で有名な陰山英男先生の学校では低学年の児童に漢字学習を前倒しして教えたところ、全児童のIQが飛躍的jに高まったと言う。
早い時期に文字を覚え、本を読むのには大きなメリットがあるのだ。日本の子供の多くはそのメリットを享受できない。

日本人の8割は月に一冊も本を読まないが、その中には実は「隠れ文盲」が結構いるんじゃないか?
日本で漫画文化が異常に発達したのも子供が漫画しか読めないからだろう。
外国の子供は漫画の代わりに小説を読む。日本の子供は小説を全然読まない(読めない)。

言葉は生き物だと言うが、色んな外来語のちゃんぽんで成り立っている日本語はキメラのようで醜い。
兎にも角にも日本語は脳の容量を食いすぎだ・・・日本語の難しさが、日本人の能力に「枷」を嵌めていると思うね

by 箱男:2006年10月24日 10:55| はてブ
Link Kit:
日本に関連するエントリー

コメント(21)

1:花:2006年10月24日 17:10

管理人さんへ
処女板にある中学生でじぶんのがっこうのことはなそっ
ていう掲示板を消してもらえないでしょうか?
ほんとお願いします。


2:cc:2006年10月25日 06:11

日本語は確かに世界で一番難しくてややこしい。
だが、だからこそなんとも言えぬ余韻がある。
世界一難解かつ世界一美しい言葉。

それが「日本語」なのだよ。

3:匿名さん:2006年10月25日 20:22

日本語嫌なら今から英語オンリーで行けばいいんじゃないですかね

4:匿名さん:2006年10月30日 19:50

漢字のおかげでどれほど本が読みやすいかを君はわかっていないと思う。
全部ひらがなだけの文章を読めば漢字のありがたみがわかるはず。
だいたい日本語は漢字で知らない単語でも意味を推測できるし、無駄な容量を食ってるのは英語のほうじゃないのか?

それとタイプ速度を上げたいなら普通にかな入力を使うべし。

5:匿名さん:2006年11月06日 00:12

「日本語」と言う言語その物自体は悪くないと思うぞ。俺は。
しかも日本語には「漢字」と言う構造があるからこそ特徴的でそれ故に知識水準が上がる。
大体、ひらがなカタカナを漢字と言う表記の違った物で纏めてしまおうと言う発送は特筆すべき所だ。多言語に類を見ない。
少しの表記で多くの情報が伝わるからそれは日本語の長所だと思う。
それを作者は逆手にとって「めんどくさい」と言っているのではないか?
たしかに現在のキーボードはアルファベットと言うよりヘボン式入力だから大量に入力する場合には手間が掛かるかもしれない。
しかし手間を気にするならば上の人間が言っているようにかな入力を使えば早いのではないか。慣れるまで時間と労力は食うだろうが。
機能に関して言えば他の言語より幅が利く。汎用性が高いと思う。
謙遜語、丁寧語、謙譲語と使い分ける事もできるし。後は口語、文語。
使い勝手がいい。使い分けが面倒だと言う事も出来るが。
知らない言葉でも漢字を分解して推測できるって点は確かにありがたい機能だね。英語じゃ専門用語書いてあるとぜんぜん解らんけど、日本語だとわかったりするもんね。


しかし俺自身は日本語は美しいなんて思わない。発音に関してはゲール語とかの方が綺麗だし、文字にしてみれば独逸系の方が綺麗だ。
日本語の発音は下品だよ。バカっぽい。
朝鮮系の発音とモンゴル語系の発音が混じってるからな。
怒って話すときは朝鮮語系の炸裂音で喋るから凄く耳障り。
韓国人がツバ飛ばしながら喋ってる感じでムカツク。
愛を語るときはモンゴル語系の軟音で話すからカッペ丸出しでバカっぽい。
中国人が話してる時と似ている。ホワホワしてて何言ってんだか解んない感じでバカっぽい。
「音」に関して言えば日本語に良い所はない。


ただ「日本人の子供は漢字を覚えるまで本を読めないけど、アルファベット圏の子供なら幼稚園児でも大人と同じ本が読める。」って事に関しては同意するよ。
でも、英語の言葉も日常使わない言葉とか難解な言葉があるからいくら子供がアルファベット読めるからって書いてある内容が理解できると言うとそれは難しいと思う。だいたい子供が難解な専門用語で大人と喋ってる所見た事がない。
まぁ知能指数の高い子供なら読めるかもね。だから英語圏には飛び級しても問題ない人間がたまに出てくるんだろうな。日本じゃそれできないからなぁ。
まぁ社会的な仕組みがそうであるって事も言えるけどね。
つーかアメリカは才能のある人間を伸ばそうとする社会構造があるからね。
日本の場合共産主義と言うか軍国主義的に何でもかんでも平均化しちゃうでしょ。
だから出る杭は打たれるとか言うし。日本はいっくら凄い能力があってもとにかく気に入らなければ、もしくは平均値に当てはまらなければ一つ一つ潰しちゃう社会構造なんだよ。

6:てきとう:2006年11月08日 02:24

>日本人の子供は漢字を覚えるまで本を読めないけど
ふりがな振ったら結構読もうとするでしょう
でも、blogにふりがな振るのは
大変な苦労になるよね

7:a:2006年12月30日 08:24

なんかこのブログ見てみると、エンコリとかの反日朝鮮人と同じ主張
しかしてないな。日本or日本人批判しかり、米批判しかり。
批判も結構だけどここまで徹頭徹尾意見が朝鮮よりだと日本人に白い目で見られるから覚悟しておいたほうがいい。

あるいはそんなに日本が嫌いなら日本から出て行くと幸せかもしれない。自他双方にとってね。
ほかの国に行って初めて自分がいかに甘えていたかわかることもあるかもしれないね。

8:枕:2007年01月09日 18:08

言語に対して一方的に優れてるとか劣ってるとか論じてる時点でアホくさい。

9:大木 良作:2007年01月16日 06:45

日本語の漢字かな混じり文こそ世界で一番優れた言語です 表意文字と
表音文字の長所を併せ持った言語は他に見当たらないからです
漢字は覚えるのが大変だといいますが外国語でも単語はいちいち覚えるわけだし漢字は部首によって分類されてもいます又戦前は新聞雑誌書籍凡て漢字に振り仮名がな振ってあって子供でも読むことは出来ました私も小学三年の時漱石のぼっちゃんや蘆花の思い出の記を読んだ覚えがありますその後山本有三らの意見で振り仮名は廃止となったが今からでもぜひ復活して貰いたいと思いますそれによってわが国の国語教育が進展すると信じています戦後は志賀直哉が日本語は止めてフランス語にしろとかエスペラント語がよいとか漢字はやめて全部かな書きにする意見がありましたがいずれも日本文化を無視した実行不可能なものでした
                   千葉市  
                      大木 良作  

10:まさる:2007年02月28日 11:28

つーか、外国の子供が大人と同じ小説読めるって言ってるけど、無理に決まってんじゃん。外国の言葉だって、難しー言葉は子供も分かんないって。つーかなんで自分の言語をそんな感じでののしるかなー、マジ日本語ってちゃんと理解して、使えれば、めちゃめちゃ美しい言葉だとおもうんだけど。
あと、最近、子供に英語教育しよーってなんかはやってるけど、日本語をちゃんとできない奴が英語しゃべっても、海外いって恥さらすだけだと思う、まずは日本語でしょ。

11:匿名さん:2007年04月13日 06:38

日本語じゃなかったら僕っ娘はいなくなってしまう

12:さき:2007年05月17日 11:03

日本語がたとえば、ひらがなだけで運用されていたら(ハングルがその場合同じ形態であるとおもわれますが)コンピューターはこんぴゅーたー、アメリカはあめりか、エッフェル塔はえっふぇるとうとなり覚えるのは楽であっても、書き言葉でものを理解する場合大変不便であり、またイメージが狭いものとなってしまうと思います。また、中国語のように漢字だけで運用されていた場合、コンピューターを計算機と翻訳してから文字となるため、その用語にあたるものがなかった場合など新たな造語が必要となります。今、中国で使われている想像を絶する多くの用語(確か社会や革命などもそうです)は、中国にはなかったため日本から輸入したと聞いています。ですからミッキーマウスは耳大鼠、パンダは熊猫となるのでしょうかね?また、中国語には助詞がないため、文字を読んで理解する場合、あいまいな意味しかとることができないと聞いたことがあります。日本では漢文も返り点など独自な方式を発明して読み下していました。このように日本人の創意工夫から編み出されたのが奇跡的な言語日本語なのだと理解しています。以下のサイト、株式日記を読んでみてください。日本語の奇跡的な価値がわかりますよ。http://blog.goo.ne.jp/2005tora/d/20070504

13:箱男:2007年05月17日 22:33

日本語なんて漢語がなければ会話すらできないじゃん。
ゆとり世代は漢字を日本起源だと勘違いしているのかw

14:zz:2007年05月25日 02:25

日本語が美しいとかいう主観はどうでもいい。
古代エジプトの文字が非効率的でも、美的に優れていると感じるのは自由。

好きなのは構わないが、漢字を使う、平仮名とカタカナを混ぜて使う表記法は、「仮名」そのものの文字としての力の無さからです。

漢字を使うのは、ただ単に「使わないと読みづらい」から。

本来漢字を使って意味を補足するのは、一般的じゃない専門用語などに限るのが効率的だと思う。そういう使い方なら、英語でも記号でもなんでも言い訳だ。

普通に会話すれば単語の意味は漢字なしでもほとんど聞き取れるよな?

でも「ふつうに かいわすれば たんごのいみは かんじなしでも ほとんど ききとれるよな?」で全部仮名で書くとなぜ読みづらいか?

それはまず、仮名が漢字1文字ずつに対応しないから文字数が増える問題、それと最初から子音+母音の「限られた」セットしか用意されていない。1文字ずつ視覚→聴覚→意味を理解するというワンステップが追加される。

その点ハングルはすべてクリアしているから、本当に意味が通じない特殊な単語だけ漢字を使えば良い。

英語は誰もアルファベット1文字ずつ見ないし、スペルをパターンとして記憶して一瞬で意味がわかるんだよ。ハングルも同じ。

15:m9(^д^):2007年06月05日 15:11

なんか痛いブログ発見したなーと見ていたら、突っ込み所満載だなー本当に。
>>「仮名」そのものの文字としての力の無さからです。
アルファベットも完全に無力ですよ。表音文字であり、しかも、表記と発音があまり合致せず、普遍性は皆無に等しい。位置で音が消されてしまったり、読み方が変わったりしてしまう。その点、かな表記は音が安定し、差異があまりなく、簡単である。

>>漢字を使うのは、ただ単に「使わないと読みづらい」から。
アルファベットしかない言語は、「速読」なんて技能検定が活発なのはご存知でしょうか?これは読みづらく、早く読み解くのが不可能であるから出現した技能ライセンスであって、日本語はそれ以上のすばやい速度で内容の理解が可能です。

>>全部仮名で書くとなぜ読みづらいか?
漢字やカタカナが文字の重要な主意を担っているからです。
漢字やカタカナは重要な名詞や動詞を担う場合が多いのです。
英語は1種しかないのでこの機能はありません。英語を母語としている人は、英語で書かれた文章を読むのを嫌がります。なぜなら、見難いからです。

>>1文字ずつ視覚→聴覚→意味を理解するという
何を根拠に言ってるのでしょうか。英語と比較するのは無理があると思いますよ。なぜならあちらは音依存言語で、26文字しかない文字を、いくつも音を変え、更に音をくっ付けたりしてしまってるだけであって、安定した発音を持つ日本語は文字依存言語ですから。
英語は会話の国際語には不向きです。ちょっとした「揺れ」でも通じないことや聞き取りにくいことが多いからです。その点、日本語の方が遥かに揺れが生じても通じやすく、世界でも稀に見るほどの規則性を持ち、なおかつ発音も簡単ですから。
後、音依存言語は、特に高度学術において文盲が多いのも特徴であるということをお忘れなく。


>>英語は誰もアルファベット1文字ずつ見ないし、
>>スペルをパターンとして記憶して一瞬で意味がわかるんだよ。
当然です。それ自体が意味を持ちませんからね。単語としてセットでみないと表現が不可能であるからですよ。文字を繋げて表記しても容易に表現と理解が可能なのは、まさにこの複数の字種と、表意文字の恩恵。パターンとして記憶するのは日本語も一緒で、表意文字である漢字は、知りえない単語でもある程度は意味を理解できるという高度な機能を持っていることをご存知でしょうか?

>>ハングルも同じ。
あーあー。コンプ丸出しですね。
馬鹿なのか、英帝主義なのか理解できないほど幼稚な内容なので、もう少し言語を勉強しなおされては?w

16:箱男:2007年06月05日 22:19

zの代わりに俺が答えてやるよ。

>英語は1種
大文字・小文字で2種あるだろw斜体にしたりして色々表現できる。
z
>表記と発音があまり合致せず、普遍性は皆無に等しい
合致してないのは英語だけ。それでも日本語より普遍性がある。
他の言語では発音とスペルは完全に同じだよ。

>日本語はそれ以上のすばやい速度で内容の理解
単に読み飛ばしてるだけだろw
ネイティブなら普通に素早く英語を読み取れるんだよ。

>知りえない単語でもある程度は意味を理解
そりゃぁ複数の単語を繋がればなんとなく意味は分かるだろうよw漢字に限らず。

>英語を母語としている人は、英語で書かれた文章を読むのを嫌がります
ヲイヲイ、本好きの外人はいないのかよw
実際は日本人の方が小説とかを殆ど読まない。なぜなら見難いからですw

>世界でも稀に見るほどの規則性を持ち、なおかつ発音も簡単
日本語が規則的?そんな事誰が言ってるんだよw
同音異義語が多すぎて漢字がなかったら意味が伝わらない不完全な言語ってだけだろ?

17:匿名:2007年06月06日 00:38

隠れ文盲には、ぼくは意見は同じですね
ひらがな、カタカナ、漢字種類が多いですね

18:燥:2007年06月09日 05:08

なんっつかさー そんなめんどい言語なんか使っているクセして戦後これほど急激に近代化した国っていうのがこの国なんだな。西洋かぶれのドMどもが、日本語を捨てたがっているのは昔からだが、いまだにこの言語が残ってる。 そんなに英字にしたいならどうぞご勝手に。大体なら読めそうだし翻訳ソフトで一発。

19:匿名さん:2007年06月09日 14:20

まぁ平安時代の国風文化時代の時期にできたからでしょう。
僕たち日本人です。自前の文化持って作りましたって
記念に文字開発しました。だからかな

20:匿名さん:2007年06月18日 01:50

やっぱり日本語は便利だと思う。
外国の言葉も漢字とかカタカナでいくらでも文章に自由に取り込めるし、日本語と組み合わせて単語作れたりする(エロかわいい、学歴コンプなど)からこそここまで乱れちゃったんじゃないか?キメラみたいで醜いってのもわかるけど、日本語の応用力というか柔軟性の高さでもあるよな。
それに、〜だぜとか〜よとか語尾を変えるだけで人物像を表せるってのもなかなか魅力的で便利だと思わないか?

21:匿名さん:2007年11月24日 15:00

病名とかだと日本語のほうがわかりやすいな、英語だと同じ箇所の病気でも単語自体がまったく違うから
あと日本語はかなり自由度の高い言語だとは思うね

>大文字・小文字で2種あるだろw斜体にしたりして色々表現できる。
大文字はあまり使わない、だいたい使うときは大抵筆記体で書くから斜体に意味はない

>実際は日本人の方が小説とかを殆ど読まない。なぜなら見難いからですw
見難いからってわけじゃねーと思う、日本は物だけはあふれてるから本とか見なくなった、昭和以前は読書=勉強で本を読む人は多かったし


名前 URL(省略可):

名前を記憶しますか?はいいいえ

前後の記事

最近の記事

絶望した!人生は無理ゲーだろう常考。。。
迷わず楽な道を征け!
勝間和代:効率が10倍アップする 新・知的生産術
人生はアドリブが大事
絶対的に正しい選択を取るのは不可能
人生は神ゲーだ?
ブログ5周年ナリ〜☆
ペイフォワード:返せなかった恩の返し方
KYは人の目を見て話せない
やり直しがきく失敗は気にするな
【ジェイコム男】BNF氏には良い夢みさせてもらった
こだわりを捨てると楽になる
発明の源は技術力
Possibility: 実現可能性が意欲を高める
予告編
皇国の守護者

カテゴリー

哲学/ 歴史
民主主義/ 戦争論
YouTube/ オタク
目次
新着コメント